再び「没有熱水」 [サバイバル中国語会話]
お湯が出ないので大家さんにお湯が出ないことを伝えないといけない.先日覚えた言葉を再び使うはめになるとは・・・.
「没有熱水(めいよーるーすうぇい,お湯が出ない)」.どうやら一発で通じた.ちょうど大家さんの自転車屋さんにいた人が見てくれるらしい.いったいどういう関係の人だろうか?結構若い.まずちょっと出してみて,お湯が出ないことを確認.ちょっとしか水出さなかったってことは普通はすぐ熱いお湯が出るってことね.そしてしょうがなさそうにシャワー室の上のお湯タンクを見に登る.あまりきれいな場所ではないのでちょっと嫌そうだ.上でごそごそ始めて,お湯を出してみろっぽいこと言ってきたので出してみた.何度か指示があってその都度適当に解釈してやってみた.どうやら電源が入っていなかっただか,温度が低く設定してあったからしく,それを直してくれたようだ.結構汗だくになっていた.
おかげさまで今日は快適にシャワーを浴びれたので満足である.
「没有熱水(めいよーるーすうぇい,お湯が出ない)」.どうやら一発で通じた.ちょうど大家さんの自転車屋さんにいた人が見てくれるらしい.いったいどういう関係の人だろうか?結構若い.まずちょっと出してみて,お湯が出ないことを確認.ちょっとしか水出さなかったってことは普通はすぐ熱いお湯が出るってことね.そしてしょうがなさそうにシャワー室の上のお湯タンクを見に登る.あまりきれいな場所ではないのでちょっと嫌そうだ.上でごそごそ始めて,お湯を出してみろっぽいこと言ってきたので出してみた.何度か指示があってその都度適当に解釈してやってみた.どうやら電源が入っていなかっただか,温度が低く設定してあったからしく,それを直してくれたようだ.結構汗だくになっていた.
おかげさまで今日は快適にシャワーを浴びれたので満足である.
2008-06-15 22:17
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0